g3302.png
You are not logged in. (Login)

  • Nuestros alumnos trabajando

    A lo largo del curso, aprenderemos los principios básicos de la escritura jeroglífica y un poco de gramática. Suficiente para poder traducir inscripciones sencillas, las que luego aparecen en los objetos de los museos y en los templos que visitamos cuando vamos a Egipto. Es un curso de iniciación, suficiente en sí mismo, y paso previo para aquellos que deseen profundizar, más tarde, en la gramática del idioma y en textos más complejos. Está pensado como curso fundamentalmente práctico, basado sobre todo en la traducción comentada de un número importante de inscripciones.


  • Nuestros alumnos trabajando

    A lo largo del curso, aprenderemos los principios básicos de la escritura jeroglífica y un poco de gramática. Suficiente para poder traducir inscripciones sencillas, las que luego aparecen en los objetos de los museos y en los templos que visitamos cuando vamos a Egipto. Es un curso de iniciación, suficiente en sí mismo, y paso previo para aquellos que deseen profundizar, más tarde, en la gramática del idioma y en textos más complejos. Está pensado como curso fundamentalmente práctico, basado sobre todo en la traducción comentada de un número importante de inscripciones.


  • Nuestros alumnos trabajando en clase

    Para matricularse en este curso, es preciso tener unos conocimientos previos de escritura jeroglífica y de gramática egipcia. En principio está pensado para aquellos que han aprobado nuestro curso de introducción y desean continuar profundizando en el estudio de la lengua y en la traducción de textos más complejos. No obstante, aquellos que hayan realizado algún curso en otra institución o posean dichos conocimientos de manera autodidacta, serán admitidos una vez superada una pequeña prueba inicial de la que informaremos más adelante.


  • Nuestros estudiantes siguen trabajando

    En nuestro curso superior de gramática egipcia nos centramos ya en las oraciones compuestas y todo tipo de construcciones marcadas (oraciones enfáticas, topicalizadas etc.) Se trata de estudiar las construcciones más complejas del idioma e introducirnos en la traducción de la riquísima literatura egipcia. El curso está pensado para aquellos que, tras realizar con aprovechamiento el nivel medio, desean terminar sus estudios de lengua egipcia, o bien aquellos que demuestran sus conocimientos previos -adquiridos en los cursos de otras instituciones o bien de manera autodidacta-superando nuestra prueba inicial.


  • En el taller de traducción, los alumnos que han superado los tres cursos de gramática egipcia conocen de primera mano las fuentes y se enfrentan a ellas. Estudiaremos y traduciremos textos egipcios de todas las épocas y géneros, aunque con preferencia trabajaremos con textos literarios escritos en egipcio medio. El taller de traducción pretende dar a nuestros alumnos suficiente base filológica para entender e interpretar los textos que nos ha legado la antigua civilización faraónica.

  • En el taller de traducción, los alumnos que han superado los tres cursos de gramática egipcia conocen de primera mano las fuentes y se enfrentan a ellas. Estudiaremos y traduciremos textos egipcios de todas las épocas y géneros, aunque con preferencia trabajaremos con textos literarios escritos en egipcio medio. El taller de traducción pretende dar a nuestros alumnos suficiente base filológica para entender e interpretar los textos que nos ha legado la antigua civilización faraónica.